[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/phpbb/session.php on line 583: sizeof(): Parameter must be an array or an object that implements Countable
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/phpbb/session.php on line 639: sizeof(): Parameter must be an array or an object that implements Countable
Ice-Pick Lodge forums • ЧТИВО - Page 13
It is currently 26 Apr 2024, 12:22
Author Message
 Post subject: Re: ЧТИВО
PostPosted: 26 Oct 2009, 16:32 
Offline
User avatar

Joined:

20 Jun 2008, 11:21

Posts: 382

Location: Москоу

Quote:
Простите, не удержалась.

Vennie, Вы какого Мураками имели в виду? Если Рю, то соглашусь - чернуха и гадость. А Харуки наш человек.

Wirrrm, "Замок" случайно попал мне в руки совершенно недавно. Тоже сразу провела параллель с Мором. Но не дочитывала, домучивала... Такой нуднятины я давно не читала)) Неудивительно, что сам Кафка ее не дописал. Скучнее только "Хазарский словарь" :)

Знаете, если хотите чего-то по-моровски душеперемалывающего, то могу порекомендовать "Пену дней" Бориса Виана, только обязательно в хорошем переводе (их три, один мужской и два женских, женские как ни странно лучше). И именно "Пену", остальное так... на любителя.
Рю-это скучно,да.Хотя "Паразиты"(про японских хиккимори) меня в свое время заинтересовали тематикой.
Харуки-один интересный роман(Овцыыыыыы! :twisted: ) а потом-унылые попытки строить из себя (пост)модерниста(хотя я слышал,что у него неплох "Норвежский лес").
Кстати, в чем вам "Хазарский словарь" показался скучным? Неужели не интересно разгадывать головоломку? :D
_________________
Чему я хочу научить — так это переходить от неявной бессмыслицы к бессмыслице явной.
Людвиг Витгенштейн


 Profile  
Quote  
 Post subject: Re: ЧТИВО
PostPosted: 26 Oct 2009, 18:39 
Offline
User avatar

Joined:

07 Mar 2009, 12:11

Posts: 820

Location: Ярославль

Мне у Рю подсунули "Дети из камеры хранения". Я потерпела страниц пятнадцать, и решила кхм.. отложить. Такое не надо читать.

У Харуки, честно говоря, кроме пресловутых замечательных "Овец" пока не прочитала ничего. Сужу по отзывам близких людей. "Норвежский лес" и "Страна чудес.." терпеливо ждут своей очереди, но теперь Вы меня заинтриговали своей критикой, и они точно дождутся! Унылый? Японцы вообще своеобразные.)

"Хазарский словарь" вообще не восприняла как головоломку. Восприняла как попытку создать псевдо-эпос, сборник исторических летописей, мифов и легенд с вариациями, как оно обычно у всех народов бывает. И по-своему похохмить. Все концы клубка, в общем, видны. Язык мне показался преувеличенно тяжеловесным, а проблема неинтересной, вот и все. Может, это просто "мужская" книга? (в моем личном опыте этой версии есть статистическое подтверждение)

Вот "Пейзаж, нарисованный чаем" у Павича гораздо лучше.


 Profile  
Quote  
 Post subject: Re: ЧТИВО
PostPosted: 26 Oct 2009, 18:41 
Offline
User avatar

Joined:

20 Jun 2008, 11:21

Posts: 382

Location: Москоу

Quote:
Мне у Рю подсунули "Дети из камеры хранения". Я потерпела страниц пятнадцать, и решила кхм.. отложить. Такое не надо читать.

У Харуки, честно говоря, кроме пресловутых замечательных "Овец" пока не прочитала ничего. Сужу по отзывам близких людей. "Норвежский лес" и "Страна чудес.." терпеливо ждут своей очереди, но теперь Вы меня заинтриговали своей критикой, и они точно дождутся! Унылый? Японцы вообще своеобразные.)
я достаточно хорошо знаю японскую литературу,чтобы сказать,что Харуки-не японский писатель)
_________________
Чему я хочу научить — так это переходить от неявной бессмыслицы к бессмыслице явной.
Людвиг Витгенштейн


 Profile  
Quote  
 Post subject: Re: ЧТИВО
PostPosted: 26 Oct 2009, 19:03 
Offline
User avatar

Joined:

07 Mar 2009, 12:11

Posts: 820

Location: Ярославль

Ух ты, а какой?
Я ее знаю очень посредственно, поэтому в данном случае сужу исключительно по фамили. Но своеобразие культуры потихоньку постигаю.)


 Profile  
Quote  
 Post subject: Re: ЧТИВО
PostPosted: 26 Oct 2009, 21:12 
Offline
User avatar

Joined:

29 Jan 2009, 14:15

Posts: 730

Location: СПб

Quote:
Тоже сразу провела параллель с Мором. Но не дочитывала, домучивала...
Дык Мор тоже я прошел не сразу :shock: Я продирался сквозь геймплей, чтобы узнать сюжет, если честно. Когда в 8 день за Бураха от Аглаю - к Оюну, от Оюна - к Мишке и обратно, а потом к Оспине и еще куда-то... А "Замок" легко читался (и "Нора" тоже). Но обидно было, когда финал оказался недописан.

vennie и все-все-все:
Харуки в Европе считается японским. В Японии считается слишком европеизированным. Ну и что? Мне это читать не мешает, особенно мистику ("Заводная птица" тоже понравилась). А если вспомнить еще и пресловутый вкус и цвет фломастеров...
_________________


 Profile  
Quote  
 Post subject: Re: ЧТИВО
PostPosted: 26 Oct 2009, 21:30 
Offline
User avatar

Joined:

20 Jun 2007, 15:02

Posts: 9

Location: Минск, Беларусь

WirrrM
vennie
MorlokKate

Спасибо большое за ваши рекомендации! :) Вот "добъю" Ремарка - обязательно возьмусь за что-нибудь из вышеперечисленного. А из Мураками Харуки я читал (вернее пролистал пару страниц и бросил) "К югу от солнца..." или как там ее. Не любитель я такого, честно говоря. Хотя не исключаю, что другие его книги могут мне больше прийтись по душе :)


 Profile  
Quote  
 Post subject: Re: ЧТИВО
PostPosted: 27 Oct 2009, 10:31 
Offline
User avatar

Joined:

07 Mar 2009, 12:11

Posts: 820

Location: Ярославль

Wirrrm, нее, Мор я не мучила, это он меня))
А предполагаемый конец "Замка" есть в вики. Я прочитала и успокоилась.

Samurai 13, и Вам спасибо за то, что раскрутили на разговор.)


 Profile  
Quote  
 Post subject: Re: ЧТИВО
PostPosted: 27 Oct 2009, 11:13 
Offline
User avatar

Joined:

20 Jun 2008, 11:21

Posts: 382

Location: Москоу

Quote:
Ух ты, а какой?
Я ее знаю очень посредственно, поэтому в данном случае сужу исключительно по фамили. Но своеобразие культуры потихоньку постигаю.)
для того,чтобы ответить,надо его перечитать.мне лень)
На вскидку:
японского психологизма у него нет,герой-чисто американский(сэлинджеровский),мифологизм скорее европейский ,чем японский...сами делайте выводы
Quote:
Харуки в Европе считается японским. В Японии считается слишком европеизированным. Ну и что? Мне это читать не мешает, особенно мистику ("Заводная птица" тоже понравилась). А если вспомнить еще и пресловутый вкус и цвет фломастеров...
кхм,да тут никто его вроде и не упрекал за космополитизм)и разговор был на другую тему :|
_________________
Чему я хочу научить — так это переходить от неявной бессмыслицы к бессмыслице явной.
Людвиг Витгенштейн


 Profile  
Quote  
 Post subject: Re: ЧТИВО
PostPosted: 27 Oct 2009, 12:09 
Offline
User avatar

Joined:

07 Mar 2009, 12:11

Posts: 820

Location: Ярославль

Что Вы, vennie, господина Wirrrmа обижаете? Он очень любезно ответил на мой вопрос, потому что Вы ушли спать.)
Ага, выводы сделала. Точно, и мне Сэлинджера ведь напомнило!

Чтобы не оффтопить уж совсем, хочу порекомендовать всем дивную книжку: "Апокалипсис Welcome", автор - некий Zотов. Я читала бумажный вариант, но в нете она тоже есть. Фееричная штука, читается очень легко, кроме самого начала разве что. Смешная, захватывающая, с неожиданностями всякими. Ради одной только сцены стычки Джека Николсона с дьяволом стоит прочитать.))


 Profile  
Quote  
 Post subject: Re: ЧТИВО
PostPosted: 27 Oct 2009, 19:08 
Offline
User avatar

Joined:

20 Jun 2008, 11:21

Posts: 382

Location: Москоу

продолжаем ветку,начатую здесь
Сорокин.
_________________
Чему я хочу научить — так это переходить от неявной бессмыслицы к бессмыслице явной.
Людвиг Витгенштейн


 Profile  
Quote  
 Post subject: Re: ЧТИВО
PostPosted: 27 Oct 2009, 23:44 
Offline
User avatar

Joined:

07 Mar 2009, 12:11

Posts: 820

Location: Ярославль

Ну, давайте попробуем продолжить, хотя the LxR вроде как поставил большую добрую точку в этом вопросе.

Напоминаю, что когда начинается переход на личности, беседа начинает терять конструктив, поэтому будем считать, что я не обиделась. Почти.
Friendly fire strikes "stuped/silly approach"
In case you haven't yet noticed women ARE silly and always will be.If you can't take it just avoid all contacts with them and go cuff yourselves.


А вот теперь продолжим. Длинная сентенция по сабжу.
Склоняюсь к мысли, что книги (фильмы, игры) выбирают так, как выбирают свой круг общения. Одни нравятся больше, другие меньше. Одни грузят своей угрюмостью, от других приходится терпеть шуточки. С ними не обязательно всегда комфортно. С ними не всегда и не во всем соглашаешься.Не все они могут хорошо сказать то, что хотят сказать. Но ты берешь их в свой круг, кого-то любишь, кого-то скорее терпишь, стараясь принимать такими, какие уж есть, Т.К. ОНИ ХОТЯТ БЫТЬ ПОНЯТЫМИ ТОБОЙ, ДОНЕСТИ СВОЙ МЕССИДЖ, ЗАДЕТЬ В ТЕБЕ СОЗВУЧНУЮ ИМ СТРУНУ.

Но когда кто-то воображает себя великим экспериментатором (надо сказать, не без оснований) и весь свой талант и энергию тратит на то, чтобы не просто познать твои душевные кнопки, а вдоволь их понажимать... Это не общение. Это использование. И хоть бы с толком...
Когда я читала Сорокина (уж поверьте, читала), не могла отделаться от ощущения, что меня посадили в клетку как подопытного песика, поставили передо мной тарелку блевотины и, используя набор хитрых отточенных приемов и инструментов, пытаются убедить меня, что это шоколадный пирог и вызвать слюноотделение. БЕЗ ЗЛОБЫ. БЕЗ ЦЕЛИ. БЕЗ МЕССИДЖА, ХОТЬ И С КУЧЕЙ МАСОК. ЭКСПЕРИМЕНТ РАДИ ЭКСПЕРИМЕНТА. Он просто по-другому не умеет. Кому-то это может быть и приятно, но не мне. Я таких исключаю.

За всех перечисленных не скажу, но Джойс, Берроуз, Гашек, Мисима Юкио (а также Буковски, Мамлеев и прочее хулиганье, кого забыла упомянуть) попадают в первую категорию. Сорокин - во вторую. Паланик под вопросом (слишком мало его читала).

Вот такой мой understanding. Постараюсь понять ваш.
UPD Пара слов в объяснение своего энтузиазма. Сорокин для меня особый вопрос, потому что его мне посоветовал очень мне дорогой и родной человек, и это был первый раз, когда наши мнения ТАК разошлись.


 Profile  
Quote  
 Post subject: Re: ЧТИВО
PostPosted: 28 Oct 2009, 16:27 
Offline
User avatar

Joined:

20 Jun 2008, 11:21

Posts: 382

Location: Москоу

Quote:
Склоняюсь к мысли, что книги (фильмы, игры) выбирают так, как выбирают свой круг общения. Одни нравятся больше, другие меньше. Одни грузят своей угрюмостью, от других приходится терпеть шуточки. С ними не обязательно всегда комфортно. С ними не всегда и не во всем соглашаешься.Не все они могут хорошо сказать то, что хотят сказать. Но ты берешь их в свой круг, кого-то любишь, кого-то скорее терпишь, стараясь принимать такими, какие уж есть, Т.К. ОНИ ХОТЯТ БЫТЬ ПОНЯТЫМИ ТОБОЙ, ДОНЕСТИ СВОЙ МЕССИДЖ, ЗАДЕТЬ В ТЕБЕ СОЗВУЧНУЮ ИМ СТРУНУ.
очень неудачное сравнение писателя с приятелем,приводящая вот к такому результату:
Quote:
Это не общение. Это использование. И хоть бы с толком...
Quote:
и весь свой талант и энергию тратит на то, чтобы не просто познать твои душевные кнопки, а вдоволь их понажимать...
ну-ка приведите примеры :) мне легче будет объяснять
Quote:
Когда я читала Сорокина (уж поверьте, читала), не могла отделаться от ощущения, что меня посадили в клетку как подопытного песика, поставили передо мной тарелку блевотины и, используя набор хитрых отточенных приемов и инструментов, пытаются убедить меня, что это шоколадный пирог и вызвать слюноотделение. БЕЗ ЗЛОБЫ. БЕЗ ЦЕЛИ. БЕЗ МЕССИДЖА, ХОТЬ И С КУЧЕЙ МАСОК. ЭКСПЕРИМЕНТ РАДИ ЭКСПЕРИМЕНТА. Он просто по-другому не умеет. Кому-то это может быть и приятно, но не мне. Я таких исключаю.
такое восприятие текста говорит о том,что вы-очень вовлекаемый в повествование читатель.Снимаю шляпу.Но когда вы,например, "Портрет Дориана Грея" читали,вы ведь не воспринимали текст буквально?Также нужно читать и Сорокина-несколько отстраненно,смотря на текст со стороны.Я когда в первый раз "Сердца четырех" читал,несмотря на все действия героев,чуть не заплакал над концовкой.Но одновременно понимал,что я - не герои,что мои эмоции вызваны литературным механизмом,и не стоит этот механизм путать с действительностью.И это,я вам скажу,вызывает нехилый катарсис :lol:
Quote:
За всех перечисленных не скажу, но Джойс, Берроуз, Гашек, Мисима Юкио (а также Буковски, Мамлеев и прочее хулиганье, кого забыла упомянуть) попадают в первую категорию. Сорокин - во вторую. Паланик под вопросом (слишком мало его читала).
Еще я про Жана Жене написал(переводчик его почему-то обозвал Женей Евгеном)
По-моему,делить писателей на первых и вторых достаточно глупо-хотя бы потому,что тяжело найти какой-нибудь точный критерий,кроме мастерства.
Смотрите:
пусть существует изюм первого сорта и второго сорта.рассмотрим поближе изюм,который вы относите к первому сорту:
Джойс- авандгардный изюм
Бэрроуз- ну,это не попробуешь-не поймешь
Гашек- изюм со вкусом острого гротескного реализма
Мисима- изюм со вкусом психологизма
Буковски - юмористический изюм
Мамлеев - не пробовал

несомненно,если вкус от изюма будет описывать кто-то другой,то он может спокойно сказать,что к первому сорту относится другой изюм,что на самом деле мы ели кокосы,или что у изюма совсем другой вкус.

меня занесло в гастрономию,извините :)
_________________
Чему я хочу научить — так это переходить от неявной бессмыслицы к бессмыслице явной.
Людвиг Витгенштейн


 Profile  
Quote  
 Post subject: Re: ЧТИВО
PostPosted: 28 Oct 2009, 17:13 
Offline
Горнолыжник
User avatar

Joined:

18 Oct 2007, 21:16

Posts: 2298

Не вдаваясь в подробности вашей дискуссии, дамы и господа, замечу, однако, что MorlokKate, судя по всему, имела ввиду не первый и второй сорт изюма, а изюм из винограда с южного склона и с северного... Другой вопрос, из какого винограда лучше делать изюм, а из какого вино - впрочем, в подробности я обещал не вдаваться
_________________
Я септический. Не хочу в лабораторию. Хочу к коровам.


 Profile  
Quote  
 Post subject: Re: ЧТИВО
PostPosted: 28 Oct 2009, 19:57 
Offline
User avatar

Joined:

07 Mar 2009, 12:11

Posts: 820

Location: Ярославль

vennie, сравнение, конечно же условное (хотя бы из-за того, что общение - двусторонний процесс, но при чтении, особенно захватывающем, возникает иллюзия двустороннести, разве не так? Мы съедаем книгу, а она нас). Какие нафиг примеры? :) Это ОЩУЩЕНИЕ ТАКОЕ БЫЛО, сказала же. Этим ощущением было пропитано буквально все. Вы имеете в виду, что я конкретно читала? Вспоминается дурацкий анекдот: "Девушка, дайте мне вон ту бутылочку, только словами не называйте!" "Вам вермут?" "Вееээээрмут... Ведь просил же, эх..." Ладно, назову: "Месяц в Дахау" целиком, "Голубое сало" отрывки, "Лед" не далее как вчера пощипала по ссылке Браттн_а исключительно с целью разобраться. Бохтымой, вспоминать не хочу...(

Читала много произведений жестоких, тяжелых, изобилующих натурализмом и т.д. (часть списка параллелит с Вашим), но ни одно не вызывало такого отторжения. Именно потому, что автор (Сорокин) не так уж хочет бабла срубить или поделиться с читателями чем-то. Он идейный экспериментатор, и дело свое делает мастерски. Поэтому и задело так, что такой прекрасный язык, талантливые стилизации, пиршество слова... Он же все препарирует и вертит как хочет... Очень жаль, что такое пропадает. Это как гений инженерной мысли, проектирующий оборудование для печатания фальшивок. Вот Вы тут про катарсис упомянули, у Вас что, духовное очищение и перерождение после такого может быть? Поэтому Вы не правы: помимо мастерства должна быть любовь. Хотя бы к тому, что ты делаешь. А тут какая любовь, одни интеллектуальные из...ства.

Эээ, а почему Вы именно "Портрет" упомянули? У Вас телепатических способностей нет случайно? :) Ну, реальность и погружение в образ разделяю, конечно. Но если ты любишь книгу, надо пройти ее босиком.


 Profile  
Quote  
 Post subject: Re: ЧТИВО
PostPosted: 28 Oct 2009, 23:51 
Offline
User avatar

Joined:

25 Feb 2007, 00:40

Posts: 410

Location: оттуда

Quote:
Поэтому и задело так, что такой прекрасный язык, талантливые стилизации, пиршество слова... Он же все препарирует и вертит как хочет...
Да епртс, мне это как-раз и нравится. У нас все спасители, в смысле мессия, и ни одного профессионала. Возможно, Сорокин чхать хотел на всякие ценности, потеряв в Вас поклонника, но как он, зараза, пишет! Я впервые словил себя на мысли, что читаю не "что" написано, а "как" написано, и получаю при этом лингвистическое удовольствие. И если мне языковые средства интереснее повествования, как я могу не любить Сорокина, вертящего русский язык, что то сердце, о котором так много написано в "Льде"? А это? Я когда прочёл, у меня б***ский мир (рухнувшее вместе с финансовым кризисом общество потребления с идеалами в придачу) "Голубого сала" прям перед глазами стоял. Поймите, что современная литература - это литература образов, ярких, гротескных, эпотажных. Переизбыток информации обязывает, и дальше будет только хуже.
_________________
A man with a spade -
Not hunchbacked, not lame -
Knows nothing, but slaughter.
No use to cry quarter!


If you do not describe your attack in a gloriously cinematic fashion, the difficulty increases one step. (c)


 Profile  
Quote  
 Post subject: Re: ЧТИВО
PostPosted: 29 Oct 2009, 00:47 
Offline
User avatar

Joined:

01 Dec 2007, 20:32

Posts: 211

Location: Реутов

Quote:
эпотажных
эпатажных, пожалуйста. Да, я люблю придираться к написанию :)
_________________
A great man in his pride Confronting murderous men
Casts derision upon Supersession of breath;
He knows death to the bone - Man has created death.


 Profile  
Quote  
 Post subject: Re: ЧТИВО
PostPosted: 29 Oct 2009, 01:30 
Offline
User avatar

Joined:

07 Mar 2009, 12:11

Posts: 820

Location: Ярославль

Вот ЭТО очень и очень неплохо. Вот здесь интересно, скорее, ЧТО пишет, а не КАК. Проблема освещена, на мой тоже немножко лингвистический взгляд, очень острая. Первая мысль: "О, зараженная столица, в первую очередь это все будет там". Вторая: "А ведь и до нас рано или поздно докатится и, скорей всего, в провинции это будет еще уродливее, как обычно". Мысль третья: "Слава богу, я не доживу". И мысль четвертая: "А может, все-таки не будет? Есть же закон обратной волны и все такое. До такого "общества суперпотребления" дело не дойдет, не имеет права, иначе какого лешего..."

К сожалению, перл попадает мимо кассы. Немногие увидят в этом кусочки себя. А те, кто могли бы, не будут это читать, слишком уж подмочил Сорокин себе репутацию. И опять же слишком часто делается упор на фекалии. Уже прогресс, но можно и еще реже. Идея от этого не пострадает, а нормального человека не будет раздражать. Там ему и так есть от чего пораздражаться.)

По поводу чисто лингвистических удовольствий. Это все, конечно, хорошо (удовольствия - это вообще хорошо), сама люблю и цинизм, и красное словцо, но мне кажется, нельзя их ставить во главу угла, а то можно превратиться в интеллектуальное жлобье, к коему и Сорокина отношу. "Игры ума превыше всего" - эта максима является еще одним гвоздем в гроб нравственности и, кстати, неплохо вписывается в вышеописанное "общество суперпотребления". Не надо говорить, что дальше будет хуже, поэтому давайте позлобствуем, тем самым подталкивая ситуацию в данное русло. Я посмотрела, КАК может быть хуже, и верю, что будет лучше. :)


 Profile  
Quote  
 Post subject: Re: ЧТИВО
PostPosted: 29 Oct 2009, 13:37 
Offline
User avatar

Joined:

29 Jan 2009, 14:15

Posts: 730

Location: СПб

Где вы там перл, идею и проблему увидели? Типаж Эллочки-людоедочки целиком и полностью описан еще у Ильфа и Петрова. Антураж другой, да. Но не более
_________________


 Profile  
Quote  
 Post subject: Re: ЧТИВО
PostPosted: 29 Oct 2009, 14:26 
Offline
User avatar

Joined:

20 Jun 2008, 11:21

Posts: 382

Location: Москоу

Quote:
Где вы там перл, идею и проблему увидели? Типаж Эллочки-людоедочки целиком и полностью описан еще у Ильфа и Петрова. Антураж другой, да. Но не более
Image
вам желтая карточка.
если вы не увидели в тексте перл/проблему/идею - это не значит, что там этого нет.

to bratt_n:
а вот рассказы из "Пира" отдельно друг от друга давать,имхо,не надо.Тех же Concretныx можно по ошибке прочесть как пьесу
_________________
Чему я хочу научить — так это переходить от неявной бессмыслицы к бессмыслице явной.
Людвиг Витгенштейн


 Profile  
Quote  
 Post subject: Re: ЧТИВО
PostPosted: 29 Oct 2009, 14:55 
Offline

Joined:

29 Aug 2004, 16:52

Posts: 2152

Location: Россия, Москва

Quote:
вам желтая карточка.
если вы не увидели в тексте перл/проблему/идею - это не значит, что там этого нет.
Это в каком смысле? Объясните пожалуйста, подробнее, что вы имеете в виду. И поменьше высокомерия, пожалуйста; не переходите на личности. Обсуждать вас навряд ли необходимо, а вот Сорокин, судя по всему, определённый интерес вызвал.


 Profile  
Quote  
 Post subject: Re: ЧТИВО
PostPosted: 29 Oct 2009, 14:58 
Offline
User avatar

Joined:

07 Mar 2009, 12:11

Posts: 820

Location: Ярославль

vennie, я ее и прочитала как пьесу, вполне самодостаточно так.) Тем более, что заглубляться в Сорокина отнюдь не планирую, только-только починила свой дозатор нездоровых состояний, а он уже опять зашкаливает. :) Еще раз напоминаю Вам о необходимости корректно вести дискуссии. К тому же от Браттн_а я более-менее четкое объяснение получила, а от Вас еще нет.) Кроме того, что "это надо читать отстраненно".

Wirrrm, Эллочка тут, конечно, вытарчивает изо всех щелей, но что Эллочка? В конце концов, это просто глупая тетеха, стремящаяся выглядеть стильно, притом достаточно феминно себя ведущая.) В отличие от Сорокинских унисексовых персонажих. Тут все посерьезней будет. Во-первых, Вы подсчитали, какие языки и сколько их намешано в речи героев? Тенденций нехороших глобальных заметили? А заметили, как Вам сладко и привольно дышится во время прочтения тех мест, где отрывки из классической литературы? И еще: в Эллочке Вы вряд ли узнаете себя. А тут Вы себя видите?


 Profile  
Quote  
 Post subject: Re: ЧТИВО
PostPosted: 29 Oct 2009, 15:01 
Offline
User avatar

Joined:

20 Jun 2008, 11:21

Posts: 382

Location: Москоу

Quote:
Quote:
вам желтая карточка.
если вы не увидели в тексте перл/проблему/идею - это не значит, что там этого нет.
Это в каком смысле? Объясните пожалуйста, подробнее, что вы имеете в виду. И поменьше высокомерия, пожалуйста; не переходите на личности. Обсуждать вас навряд ли необходимо, а вот Сорокин, судя по всему, определённый интерес вызвал.
отвечу по порядку
1.Это в смысле шутки :wink:
2.Если поподробнее - я указал WirrrM на её логическую ошибку
3.На личности я не переходил,чините детектор
4.Да никто меня до вас ,вроде,и не обсуждал :) или я не совсем понимаю,о чём вы
_________________
Чему я хочу научить — так это переходить от неявной бессмыслицы к бессмыслице явной.
Людвиг Витгенштейн


 Profile  
Quote  
 Post subject: Re: ЧТИВО
PostPosted: 29 Oct 2009, 15:12 
Offline
User avatar

Joined:

20 Jun 2008, 11:21

Posts: 382

Location: Москоу

Quote:
vennie, я ее и прочитала как пьесу, вполне самодостаточно так.)
по-моему,если рассматривать сей текст как рассказ,он получает еще одно измерение.Абсолютно примитивный способ подачи материала-одни реплики и пара предложений от автора,очень контрастируют с текстами классиков,не так ли?
Хотя вы и так всё поняли :)
Quote:
К тому же от Браттн_а я более-менее четкое объяснение получила, а от Вас еще нет.) Кроме того, что "это надо читать отстраненно".
ой,а я и забыл,извините.
сейчас отвечу
_________________
Чему я хочу научить — так это переходить от неявной бессмыслицы к бессмыслице явной.
Людвиг Витгенштейн


 Profile  
Quote  
 Post subject: Re: ЧТИВО
PostPosted: 29 Oct 2009, 15:26 
Offline
User avatar

Joined:

20 Jun 2008, 11:21

Posts: 382

Location: Москоу

Quote:
vennie, сравнение, конечно же условное (хотя бы из-за того, что общение - двусторонний процесс, но при чтении, особенно захватывающем, возникает иллюзия двустороннести, разве не так? Мы съедаем книгу, а она нас). Какие нафиг примеры? :) Это ОЩУЩЕНИЕ ТАКОЕ БЫЛО, сказала же. Этим ощущением было пропитано буквально все. Вы имеете в виду, что я конкретно читала? Вспоминается дурацкий анекдот: "Девушка, дайте мне вон ту бутылочку, только словами не называйте!" "Вам вермут?" "Вееээээрмут... Ведь просил же, эх..." Ладно, назову: "Месяц в Дахау" целиком, "Голубое сало" отрывки, "Лед" не далее как вчера пощипала по ссылке Браттн_а исключительно с целью разобраться. Бохтымой, вспоминать не хочу...(
писатель-он ведь именно так и поступает.дергает нас за эмоциональные ниточки,как африканский шаман.Сорокин,как мне кажется,об этом нам напоминает ,перегибая палку.Хотя нравственная сторона такого поступка достаточно сомнительна,согласен.

Quote:
Читала много произведений жестоких, тяжелых, изобилующих натурализмом и т.д. (часть списка параллелит с Вашим), но ни одно не вызывало такого отторжения. Именно потому, что автор (Сорокин) не так уж хочет бабла срубить или поделиться с читателями чем-то. Он идейный экспериментатор, и дело свое делает мастерски. Поэтому и задело так, что такой прекрасный язык, талантливые стилизации, пиршество слова... Он же все препарирует и вертит как хочет... Очень жаль, что такое пропадает. Это как гений инженерной мысли, проектирующий оборудование для печатания фальшивок. Вот Вы тут про катарсис упомянули, у Вас что, духовное очищение и перерождение после такого может быть? Поэтому Вы не правы: помимо мастерства должна быть любовь. Хотя бы к тому, что ты делаешь. А тут какая любовь, одни интеллектуальные из...ства.
А вот тут мне вам возразить нечего.Не считая из...в.Сорокину,по моему,всегда есть что сказать,но делает он это...очень экстремально.В той же "Норме" или в очень страшном "СЧ".
И-да,именно такой катарсис я и испытал
Quote:
Эээ, а почему Вы именно "Портрет" упомянули? У Вас телепатических способностей нет случайно? :) Ну, реальность и погружение в образ разделяю, конечно. Но если ты любишь книгу, надо пройти ее босиком.
это вы о чём?0_о
Ну,ходить по горячим углям-это только вначале кажется страшным :wink:
_________________
Чему я хочу научить — так это переходить от неявной бессмыслицы к бессмыслице явной.
Людвиг Витгенштейн


 Profile  
Quote  
 Post subject: Re: ЧТИВО
PostPosted: 29 Oct 2009, 16:02 
Offline

Joined:

29 Aug 2004, 16:52

Posts: 2152

Location: Россия, Москва

Quote:
2.Если поподробнее - я указал WirrrM на её логическую ошибку
И совсем подробнее - вы искусствовед? В каком смысле вы понимаете наличие/отсутствие идей: есть, писатель хотел написать, можно найти, можно приписать, можно подумать?


 Profile  
Quote  
Display posts from previous:  Sort by  



[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/vendor/twig/twig/lib/Twig/Extension/Core.php on line 1275: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  
cron