It is currently 29 Oct 2025, 17:47
Author Message
 Post subject: I hear rustling (quotes)
PostPosted: 15 Mar 2008, 18:55 
Offline
User avatar

Joined:

18 Nov 2007, 17:44

Posts: 79

You know those crazy things that key non player characters exclaim when you walking by? I'm going to list them. You can help.

Eve Yahn
You see, my varnish has peeled off. (upset)
If simon is vulnerable to this killer, than whole town is vulnerable.
Not here! In my room. It's warmer.
Do you hear what mad pulse I have?
Nobody will be lost, while you are with us. Right?

Victor Kain:
The blood seems thickening. This is an ominous sign, right?
I hear rustling.

Avimimus
If I write all them down, I'll stop making similar exclaimations in public, right?


 Profile  
Quote  
PostPosted: 16 Mar 2008, 20:41 
Offline
User avatar

Joined:

16 Jan 2007, 17:33

Posts: 1050

Victor Kain: The blood seems thickening. This is an ominous sign, right?
I think this means that Victor feels a bit sick... but this phrase is ambiguous. "Blood" can be the blood in town underground, and "thickening"... better replace this with "condensing"...

Victor Kain: I hear rustling.
I don't know what this means... and can't remember analogous russian phrase.

Eve Yahn: Do you hear what mad pulse I have?
She explains that she has a very frequent heartbeat.

Eve Yahn: If simon is vulnerable to this killer, than whole town is vulnerable.
It means that life and fate of Simon is binded with life and fate of all town, because Simon was very unique human with many talents. But this is a very questionable opinion.

Eve Yahn: You see, my varnish has peeled off. (upset)
Oh man, she says that her nail enamel was cleaned from her nails... %)

Eve Yahn: Not here! In my room. It's warmer. :shock: :shock: :shock:

Avimimus: If I write all them down, I'll stop making similar exclaimations in public, right?
I don't know what person's name in russian translation equals Avimimus in English. If you say me, I'll think about it.

Eve Yahn: Nobody will be lost, while you are with us. Right?
She is very strained and worried about "mystic killer's" victims. She says that to Daniil Dankovsky, right? ))
_________________
Высушить одну слезу - больше доблести, чем пролить целое море крови. Д.Байрон.


 Profile  
Quote  
 Post subject:
PostPosted: 16 Mar 2008, 23:47 
Offline
Старый Добрый Эль
User avatar

Joined:

03 Apr 2005, 20:32

Posts: 4529

Location: Зараженная Москва

2Aviminus - wait a bit, I had an XLS with all the mmetings here somewhere )
_________________
How happy is the blameless vestal's lot! The world forgetting, by the world forgot.
Eternal sunshine of the spotless mind! Each pray'r accepted, and each wish resign'd;

---- Alexander Pope


 Profile  
Quote  
 Post subject:
PostPosted: 12 Apr 2008, 22:00 
Offline
User avatar

Joined:

18 Nov 2007, 17:44

Posts: 79

Thank you, its interesting to get you're perspectives. I never would have made the connection with nail polish. Its interesting that Anna Angel has a similar phrase regarding make-up (not to mention fear of her own skin).

Yes, these all are phrases to Dankovsky around the fourth day.

My guess is that most characters have a pool of fifteen phrases, five of which are randomly selected whenever a new game is loaded. Furthermore some of the phrases change with each quarter of the game (days 1-3, 3-6, 6-9, 9-12).

Firanve, there are a couple of phrases that are virtually unintelligible in their translated form, I'll see if I can dig them up.

LxR, sure I'll wait (although I was enjoying gradually piecing it together). Its too bad these are only audio clips, if they had subtitles ...all you would need is to do is send me a copy of the SDK :wink:

P.S.

(Avimimus is just Latin for "bird mimic", its also the name of a dinosaur - so it is nicely usable for Oleg's flight sim and the Lost World Returns project... It was just a bad attempt to make fun of my possible missapplication of these neat quotes/phrases)


 Profile  
Quote  
 Post subject:
PostPosted: 30 Apr 2008, 02:16 
Offline
User avatar

Joined:

18 Nov 2007, 17:44

Posts: 79

I've transcribed to the best of my abilities the intro. Perhaps someone who can understand the original version (ie. Bratt_n, Firanve, LxR) could advise the corrections?

Notes:
- Areas in brackets are uncertain or unintelligible in the English version.
- I'm also uncertain of the meaning and spelling of the Latin. It is transcribed phonetically.
- The first "well" in the first sentence by Haruspicus could really belong to Klara - so I put it in brackets as well.
- "by rights" is assumed to mean correctly as opposed to "rites" as in ritual
Quote:
(background echos and surgical sounds)

Danko:
So you're (from tarsus roots | oftars of harus | at toxic brew)
Where on earth did you come from?

Klara:
No I don't like it.
But, when you're about to be (fool) the situation unties our hands

Onion:
(Well) Well, the muscles are flexing. It means we are already decided.
Looks like one of the ventricles

Klara:
What an absurd place, its just a piece of taxidermy. This means everything isn't for real yet. Looks like it hasn't started.

Danko:
Does it matter at all (who made the mail). Its already absolutely clear to me: something is disturbing it. We'll have to make (sicio tranversals tohim)
Lets scarify the wall, otherwise we won't be able to get out of here. What else can be done?

Klara:
I know what to do!
The one will be tricked who is acting straightforward or thinking logically. Only by a miracle it is possible to escape from here and not to ruin anything.
But, I can make a miracle happen, untie my hands?

Danko:
Be quiet (with you | illu). You are a thief and a lier: How can anyone believe you, when you deceive yourself? and my principle is the genuine truth: No matter what happens, I will get to the truth and act by rights. Untie my hands! (Madicum, morbo, ahedae)

Onion:
Don't command around me medic! You'll act by the rights but your truth will blind you, and you'll just finish them off. A surgeon's sensitive hands are needed here and you will step aside.

Klara:
You're sensitive hands kill more often then (present) life, you will inevitably cause harm.
and this smartass won't consider the losses at all! You both lack MERCY!

Danko:
Hmmm ...It looks like we won't get along. Yet there is only one genuine truth.

Onion:
Will is able to make any decision the right one, so it is.

Klara:
Only your heart can show you which decision will be right. Mind the deceased, not yourself. He's (Be) suffering: I don't see it yet but I can feel it, clearly

Danko:
This is not even a trap, this is a grave. (Sub Ipsum Fumus Sumus). I don't care much more (feeling for him)

Onion:
That I can see. You are full of hatred. (Stuffed) or not, it still breathes, I can hear it. Its possible to cure rather than kill.

Klara:
How is it possible for you not to kill? You'll kill for sure, remember my words: thats just how it will turn out. But when it comes to me, I (might) not kill.

Danko:
No, we won't come to a compromise. I suggest our splitting up, the faster the better.

Klara:
So, do we split up, or not?

Onion:
Let's get going, times running out.
Enigmatic isn't it?


 Profile  
Quote  
 Post subject:
PostPosted: 30 Apr 2008, 06:53 
Offline
Бессмысленный и беспощадный
User avatar

Joined:

21 May 2006, 19:45

Posts: 989

Location: Иркутск

Well, it's straight translation of russian dialog, sentence to sentence.
But there is one thing that I am worrying about:
Onion - is this a typo, or joke? :D

Now I'll try to correct your mistakes:
Quote:
So you're (from tarsus roots | oftars of harus | at toxic brew)
I do not know what Danko said actually, but I can try to retranslate from russian:
Quote:
So you prefer to manage by ruse
Quote:
Does it matter at all (who made the mail).
Does it matter at all from which material he made of?
Quote:
Be quiet (with you | illu).
Be quiet, I beg you
Remaining text seems OK (except for latin, - I'm also uncertain of the meaning and spelling of the Latin. :))
_________________
Start wearing purple, wearing purple
Start wearing purple for me now


 Profile  
Quote  
 Post subject:
PostPosted: 30 Apr 2008, 09:27 
Offline
Старый Добрый Эль
User avatar

Joined:

03 Apr 2005, 20:32

Posts: 4529

Location: Зараженная Москва

Quote:
Danko:
So you're (from tarsus roots | oftars of harus | at toxic brew)
Where on earth did you come from?
So, you're a volatress of ruse? (Or something like that).

Halfgild Wynac: "votaress of ruse"
_________________
How happy is the blameless vestal's lot! The world forgetting, by the world forgot.
Eternal sunshine of the spotless mind! Each pray'r accepted, and each wish resign'd;

---- Alexander Pope


 Profile  
Quote  
 Post subject:
PostPosted: 21 May 2008, 03:46 
Offline
User avatar

Joined:

18 Nov 2007, 17:44

Posts: 79

Thanks for the help! :D

WhiteWind, I don't know about the Russian version, but I'm pretty sure that Haruspicus is refered to as "Little Onion" at some point in the version I played... :shock:
LxR, the phrase "Votress of ruse" does sound like something typical by the Pathologic translators... the use of the feminine gender has the potential to confuse the Klara double with "the stage and its masters".

Here is the new version:
Quote:
(background echos and surgical sounds)

Danko:
So you prefer to manage by ruse
Where on earth did you come from?

Klara:
No I don't like it.
But when you're about to be, fool, the situation unties our hands

Onion:
Well. Well, the muscles are flexing. It means we are already decided.
Looks like one of the ventricles

Klara:
What an absurd place, its just a piece of taxidermy. This means everything isn't for real yet. Looks like it hasn't started.

Danko:
Does it matter at all from what he's made of? Its already absolutely clear to me: something is disturbing it. We'll have to make (sicio tranversals tohim)
Lets scarify the wall, otherwise we won't be able to get out of here. What else can be done?

Klara:
I know what to do!
The one will be tricked who is acting straightforward or thinking logically. Only by a miracle it is possible to escape from here and not to ruin anything.
But, I can make a miracle happen, untie my hands?

Danko:
Be quiet, I beg you. You are a thief and a lier: How can anyone believe you, when you deceive yourself? and my principle is the genuine truth: No matter what happens, I will get to the truth and act by rights. Untie my hands! (Madicum, morbo, ahedae)

Onion:
Don't command around me medic! You'll act by the rights but your truth will blind you, and you'll just finish them off. A surgeon's sensitive hands are needed here and you will step aside.

Klara:
You're sensitive hands kill more often than present life, you will inevitably cause harm ...and this smartass won't consider the losses at all! You both lack MERCY!

Danko:
Hmmm ...It looks like we won't get along. Yet there is only one genuine truth.

Onion:
Will is able to make any decision the right one, so it is.

Klara:
Only your heart can show you which decision will be right. Mind the deceased, not yourself. He's suffering: I don't see it yet but I can feel it, clearly

Danko:
This is not even a trap, this is a grave. (Sub Ipsum Fumus Sumus). I don't care much more feeling for him

Onion:
That I can see. You are full of hatred. Stuffed or not, it still breathes, I can hear it. Its possible to cure rather than kill.

Klara:
How is it possible for you not to kill? You'll kill for sure, remember my words: thats just how it will turn out. But when it comes to me, I might not kill.

Danko:
No, we won't come to a compromise. I suggest our splitting up, the faster the better.

Klara:
So, do we split up, or not?

Onion:
Let's get going, times running out.
:D


 Profile  
Quote  
 Post subject:
PostPosted: 24 May 2008, 12:33 
Offline

Joined:

29 Aug 2004, 16:52

Posts: 2152

Location: Россия, Москва

It was Oinon, not onion. Oynon, if you prefer it this way.
Quote:
Klara:
No I don't like it.
But when you're about to be, fool, the situation unties our hands
Originally it was "But when you're about to be fooled..."

And, btw, there are some random mistakes concerning the confused use of disease/decease sometimes, so it is better to chose the right word yourself. It should be clear out of context. For example, it is much unlikely that deceased is suffering, so obviously "diseased"/"ill"/"patient" is to be used here.[/quote]


 Profile  
Quote  
 Post subject:
PostPosted: 31 May 2008, 08:40 
Offline
User avatar

Joined:

18 Nov 2007, 17:44

Posts: 79

But its not obvious! Nothing's obvious!

For instance, to use your example, there is a belief among some of the game's characters that the buried dead live on (sometimes in considerable discomfort).

Furthermore, Klara's own words don't encourage confidence in her statements or encourage us to think that the designers won't mislead the player in this opening sequence (or elsewhere): "What an absurd place, its just a piece of taxidermy. This means everything isn't for real yet. Looks like it hasn't started." "The one will be tricked who is acting straightforward or thinking logically"

So, I naturally interpreted "Mind the deceased, he's suffering" as a reference to Simon Kain (his final battle, grisly end etc.) His ghost is even spotted part way through the plot after all...

You see Halfgild, context may allowed me to figure out a few cases in the actual game where the meaning of a whole paragraph was reversed in the translation, but here ...it has limits :wink:

As for Oinon... thank you: I would have worried (about my own sanity) if I had developed the belief that one of the characters in the game was named Onion (without any outside prompting, that is) :lol:


Last edited by Avimimus on 31 May 2008, 08:43, edited 1 time in total.

 Profile  
Quote  
 Post subject:
PostPosted: 31 May 2008, 08:42 
Offline
User avatar

Joined:

18 Nov 2007, 17:44

Posts: 79

ressSUURECted!

Burah-Aglaia D7 1 - "So you are already on the threshold of my future opening"
Burah-Aglaia D7 2 - "People do not cease to surprise me - I know to little about the limits of the possible"
Burah-Aglaia D8 1 - "Not too much time is given to us - tomorrow the army arrives."
Burah-Aglaia D8 2 - "The sleeping group has not coped with the tas(k)"
Burah-Aglaia D9 1 - "So what are Blok's intentions? Will he be so noble as to cross through the feelings?"
Burah-Aglaia D9 2 - "No he already hates all of us - he will raze us to the ground - He will kick his tomb before he's put in there!"
Burah-Aglaia D10 1 - "What happened on the Waste(s) of the bone pillar? - Again, someone was burnt there"
Burah-Aglaia D10 2 - "We did not hold council with the general - though this is is against the rules: I rely on you, doctors."
Burah-Aglaia D11 1 - "Has the Bachelor really come over to the side of the general?"
Burah-Aglaia D11 2 - "The time has come: You have to choose yourself - I do not want to tell you anything..."

Burah-Alexandr D2 1 - "Now my hands are tied!: You are lucky...!"
Burah-Alexandr D2 2 - "The wrong time! Why right now, when I have to reconcile and wait for the agreement?"

Burah-Andrei D1 1 - "This Devotress justifies villains and criminals - we shall make friends with her, Yes"
Burah-Andrei D2 2 - "Yves had been frightened to death! - and what does my Maria say: she is not forgetting her little brother"
Burah-Andrei D5 1 - "Is there any cure for this illness?"
Burah-Andrei D5 2 - "Younger Vlad has filled up his well, all works are stopped - What is this? Was he frightened?"

Burah-Anna D5 1 - "They say!: The Bachelor is about to prepare a true vaccin(e)"
Burah-Anna D5 2 - "She has a light step. Where is she going this time?"
Burah-Anna D11 1 - "So what?: The Town will be destroyed together with the inhabitants"
Burah-Anna D11 2 - "The Bachelor decided to keep the Polyhedron at any cost"

Burah-Big Vlad D1 1 - "For whom does he actually hunt, this Bachelor? Can he be an inspector?"
Burah-Big Vlad D1 2 - "No! I shall not believe in the existence of some clay murderer"
Burah-Big Vlad D2 1 - "Who will take Simon's place? No! - we'd better not ask for trouble now"
Burah-Big Vlad D2 2 - "A wrong time - to start the struggle"
Burah-Big Vlad D3 1 - "Simon has disappeared: His death appears to be another practical joke - well, we shall not make hasty conclusions"
Burah-Big Vlad D3 2 - "Who could imagine that? So - we are threatened with the epidemic of plague!"
Burah-Big Vlad D4 1 - "Ahhh... Isodore was lost so inopportunely - he is the one who would know what to do (chuckles) - a practical man"
Burah-Big Vlad D4 2 - "The Bachelor received the powers - Extraordinary powers! - well, we shall have a look at the good fellow"
Burah-Big Vlad D5 1 - "Losses, losses, only losses! The family is ruined, ruined!"
Burah-Big Vlad D5 2 - "They said: The Bachelor made something terrible. But he has caught the illness!"
Burah-Big Vlad D6 1 - "The Humpback, The Albino, The Devotress, The Rat-Head - They are all on one rack. They are malicious spirits!"
Burah-Big Vlad D6 2 - "The Bachelor has started a witch hunt! Subarov has not succeeded! What is going on in the streets?
Burah-Big Vlad D7 1 - "Why did they send this Aglaia? - no it looks crooked!"
Burah-Big Vlad D7 2 - "The Bachelor has agreed with Aglaia at once - the whole plot was exposed: Are the authorities really guilty of everything?"
Burah-Big Vlad D8 1 - "So, the Inquisitor has turned her look to the order. Well, we have already nothing to lose"
Burah-Big Vlad D8 2 - "The Bachelor was convinced that our bowels have no water: probably he is not too silly... All the same kin, blood"
Burah-Big Vlad D9 1 - "Do not leave my daughter! I shall not live long, she is smart. The people will soon remember!: white mistress"
Burah-Big Vlad D9 2 - "And my son: Well, what about him? My son: How shall I rely on him!: He does not trust his sister"
Burah-Big Vlad D10 1 - "The thing that has appeared on the waste-ground is the message, probably. But for whom?"
Burah-Big Vlad D10 2 - "Gregory waits for death. But he is not sick, who has forced him to go on such?"
Burah-Big Vlad D11 1 - "So, this Bull has disappeared as suddenly as appeared: A bad sign"
Burah-Big Vlad D11 2 - "And you do not trust everything that people say: You're father was a difficult person - Do not hurry with your conclusion - And You do not trust anything that people say."

Burah-Block D9 1 - "Whose will has sent us this plague hole? We are needed now at the front."
Burah-Block D9 2 - "They want to turn us from heros of defensive war into a punitive expedition, into hospital attendants."
Burah-Block D10 1 - "We have two days left - the day after tomorrow it is necessary to make a decision. This is the order of the authorities."
Burah-Block D10 2 - "We did not hold council with the inquisitor - though this is against the rules: I rely on the doctors"
Burah-Block D11 1 - "So, the soldiers have risen. They fill up the numbers of marauders, thinned by our efforts"
Burah-Block D11 2 - "I cannot wait anymore. In two days I have lost here two thirds of my army. I cannot wait anymore"

Burah-Danko D1 1 - "Why did they close this Apiary?"
Burah-Danko D1 2 - "What an unusual town! I thought such towns do not exist anymore in our country"
Burah-Danko D2 1 - "Now everybody has to stay at home: this is true"
Burah-Danko D2 2 - "During the epidemic, only firm authority is able to provide the necessary discipline"
Burah-Danko D3 1 - "What for these barbarous habits - I cannot work this way"
Burah-Danko D3 2 - "This is something unprecedented!"
Burah-Danko D4 1 - "You do not even have suitable hospital in town"
Burah-Danko D4 2 - "These (twyre) decoctions seem to work - if a suitable fabric is processed with them it is possible to make a (way/wey)"
Burah-Danko D5 1 - "What is this illness?"
Burah-Danko D5 2 - "The people who stay in rest survive"
Burah-Danko D6 1 - "The source of the illness is one of us"
Burah-Danko D6 2 - "Who is got into the Cathedral?"
Burah-Danko D7 1 - "To come to the inquisitor at one's own will is the only correct thing to do"
Burah-Danko D7 2 - "Saburov is not the commandant anymore - this is for the best"
Burah-Danko D8 1 - "What's going on in this cursed Abattoir? Why didn't I think about that before?"
Burah-Danko D8 2 - "Devotress has left abattoir alive too, what's going on?"
Burah-Danko D9 1 - "So, the army is in town, interestingly... What powers do they have?"
Burah-Danko D9 2 - "We have to keep on working. They will give us some more time."
Burah-Danko D10 1 - "The Inquisitor has not met the General. Don't they stand each other?"
Burah-Danko D10 2 - "I'm going to study this tower - It deserves the most precise attention"
Burah-Danko D11 1 - "And what did Maria Kain say? Now everything is resolved by her as it seems"
Burah-Danko D11 2 - "I fail(feel) that our decisions became a part of smart intrigue - I was nearly caught"
Burah-Eve D1 1 - "He will find Simon's murder - for the Kain's it is a matter of honour"
Burah-Eve D1 2 - "He does not know our traditions - he will be inevitably deceived"
Burah-Eve D2 1 - "Devotress has bewitched the Governors: Is that true that they have adopted her?"
Burah-Eve D2 2 - "From where does poor Lara Ravel have so much money? - The mind boggles"
Burah-Eve D3 1 - "The children again do not list to the (franup?) and make troubles - perhaps this is all because of them?"
Burah-Eve D3 2 - "They this is neither Cholera nor Plague - So this is not terrible?"
Burah-Eve D4 1 - "You have already heard: they have started to distribute a trial vaccin(e) - but people say it is not enough"
Burah-Eve D4 2 - "The Bachelor has found out what tablets can help cure the illness: Certainly we shall be saved!"
Burah-Eve D5 1 - "And what measures is it necessary to take to prevent infection?"
Burah-Eve D5 2 - "The regular train will arrive - it will bring doctors and medicines from the capital."
Burah-Eve D6 1 - "What's going on in Apiary?"
Burah-Eve D6 2 - "They say all is possible for the inquisitors - their power is limited by nothing!"
Burah-Eve D7 1 - "At night, I went to the Cathedral - but I was not allowed to enter. Now the inquisitor sits there."
Burah-Eve D7 2 - "K()lara did to the Saburovs what they ordered her to do with those criminals"
Burah-Eve D8 1 - "You in fact have made a Panacea! - so the soldiers will not touch us?!"
Burah-Eve D8 2 - "I've never seen the elder. They say he is a bull but not a man!"
Burah-Eve D9 1 - "Polyhedron trembled when they brought this monster"
Burah-Eve D9 2 - "I'm afraid of uncontrollability of small Kain - he will by all means make some trick!"
Burah-Eve D11 1 - "Is it true that the soldiers have burnt that wonderful bull?"
Burah-Eve D11 2 - "It seems Klara has found a way to make the town remains as it was"

Burah-Gregory D2 1 - "No! Simon cannot be replaced by anybody"
Burah-Gregory D2 2 - "The Saburovs have entered the struggle for power. Ha! *chuckle* - This is really ridiculous"
Burah-Gregory D10 1 - "So it is true! If the bull appeared - that was a sign. But what if it was man made!"
Burah-Gregory D10 2 - "Klara has appeared to be more artful than I thought: She has stolen an exploit from brother. She has stolen another's destiny."

Just a few hundred more to go...


 Profile  
Quote  
PostPosted: 14 Jun 2011, 09:53 
Offline

Joined:

14 Jun 2011, 09:20

Posts: 7

Quote:
Madicum, morbo, ahedae
This could possibly be 'medicum morbo adhibe', which should be something like 'administer medicine to the disease'

I only ever did intro Latin, and it's been a while since that, so I've no idea about the appropriateness of the word cases, but:

Adhibendus - To be administered

Morbus - Disease (a tidbit from wikipedia "The Roman poets often personified Morbus as a netherworld demon who brought pestilence")

Medicinae - The medical arts.

The other latin bit puzzles me though

sub ipsum fumas sumus, maybe?

sub - under

ipsum - itself

fuma - smoke

sumus - we are


 Profile  
Quote  
Display posts from previous:  Sort by  



[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/vendor/twig/twig/lib/Twig/Extension/Core.php on line 1275: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  
cron