Ice-Pick Lodge forums https://forum.ice-pick.com/ |
|
What does Мор (Утопия) translate to? https://forum.ice-pick.com/viewtopic.php?f=12&t=9772 |
Page 1 of 1 |
Author: | Keth [ 28 Oct 2010, 11:35 ] |
Post subject: | What does Мор (Утопия) translate to? |
My native language is bulgarian and words such as "мор" and "утопия" exist and they mean "deadly disease that kills many humans or animals, epidemic" and "unrealizable dream" respectively, which put next to each other don't make any sense. |
Author: | The LxR [ 28 Oct 2010, 13:58 ] |
Post subject: | Re: What does Мор (Утопия) translate to? |
The literal translation would be "Pestelience: The Utopia", but in truth the title is also a game of words, a reference to Thomas More's book - "Utopia". The Utopia part is a reference to the Polyhedron storyline, the Pestelience part is obviously a reference to the desease. |
Author: | xantrius [ 17 Nov 2010, 01:59 ] |
Post subject: | Re: What does Мор (Утопия) translate to? |
On a side note I think it's sad, like heart-quenching sad panda is sad, sad, that the game is known as Pathologic and not "Pestilence: The Utopia" in English. ![]() ![]() ![]() |
Author: | Sprite [ 18 Nov 2010, 14:36 ] |
Post subject: | Re: What does Мор (Утопия) translate to? |
I, on the other hand, quite like "Pathologic". Sure, "Pestilence: Utopia" would be more poetic (and would probably raise more eyebrows with people who don't know anything about the game), but I feel it's too much of a spoiler ![]() |
Author: | xantrius [ 18 Nov 2010, 20:58 ] |
Post subject: | Re: What does Мор (Утопия) translate to? |
Well while Pestilence: the utopia, is verging on spoilerish, I think it's still vague and ambiguous enough for it not to matter, and would at the same time stimulate my curiosity as to what exactly the relationship between the pestilence and a given utopia was. "Pestilence: the utopia" just sound more unique, exotic, strange, and indeed poetic, plus being somewhat of an oxymoron at first glance without actually being it, it piques my interest for the game, alluding to that this is a profound game, whereas Pathologic screams shit-boring-banal, or yet another generic game X has entered into my awareness, from a soulless mainstream developer. |
Author: | djkid [ 20 Nov 2010, 08:56 ] |
Post subject: | Re: What does Мор (Утопия) translate to? |
I think you're insane. "Pestilence: The Utopia" does not hold the same emotional connotations as "Pathologic." To borrow a quote: "A Pathological fracture in a bone is one that was created by lots of pressure applied very very slowly. In Pathologic, you're the bone." Besides, I find that "Pestilence: The Utopia" us far too limiting. It only addresses Daniel's story, when there's so much more to the story than the psychotic Cains. |
Author: | xantrius [ 20 Nov 2010, 17:47 ] |
Post subject: | Re: What does Мор (Утопия) translate to? |
Quote: I think you're insane.
"Pestilence: The Utopia" does not hold the same emotional connotations as "Pathologic." To borrow a quote: "A Pathological fracture in a bone is one that was created by lots of pressure applied very very slowly. In Pathologic, you're the bone." Sure. Still like the literal translation better. Leaps and bounds more. Quote:
Besides, I find that "Pestilence: The Utopia" us far too limiting. It only addresses Daniel's story, when there's so much more to the story than the psychotic Cains.
No. Pestilence covers what the game is about just like Pathologic, whereas "the utopia" is the subtitle or the apparent mystery or contradiction. (Which in the original Russian is in a parenthesis, which is better imo., the ":" connotes the same thing though, I presume). Besides the utopian flavour cover more than just Daniel's story arc, it for instance, covers "the children's playfield thing", which are independent of any of the three protagonists' story arcs. It's been some time since I've played the game and I've only played the Haruspex scenario, plus then there's the more or less clear translation, but I'd wager that "the utopia" aspect have been woven into the game in numerous ways, at the very least in alluding ways.
|
Author: | djkid [ 21 Nov 2010, 03:27 ] |
Post subject: | Re: What does Мор (Утопия) translate to? |
Again, I disagree, but this is really a silly thing to discuss since it's not going to change and it's all a matter of opinion anyway. |
Author: | Krovososer [ 09 Jan 2011, 14:32 ] |
Post subject: | Re: What does Мор (Утопия) translate to? |
Title embodies different values. Makes you wonder. And whether the city: ideal and if so, what is his ideal, though? Is "MOR" name of the author of Labour "Utopia" or coverage of the events the game. PS :Здесь есть Россияне,товарищи? |
Author: | Ubivec [ 08 Feb 2011, 02:25 ] |
Post subject: | Re: What does Мор (Утопия) translate to? |
Есть, but my english very small ![]() |
Page 1 of 1 | All times are UTC+03:00 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Limited https://www.phpbb.com/ |