It should be fairly easy to translate the menus.
I'm pretty sure it is possible to record new voices (however it would be a large patch and the translations would have to fit within the length of the files that they are replacing).
I''m 95% sure that the subtitles are in Voiceover.dat. However, this file is compiled and would require IPL/The LxR's assistance to modify. There is apparently some connection to the scenes and the speed that the subtitles play, I'm also uncertain about how this would interact with the lip-synching.
In any case, it would be a big project. However, I'd be happy to do what I can to help with the menus.
For anything beyond that we'd need a deus ex machina appearance by LxR or another representative of IPL to shower us with format information and permissions (for Voiceover.dat).
Best of luck,
|